Denise 旭 (denise_dinc) wrote,
Denise 旭
denise_dinc

Arashi’s Nicknames

collected source from all over Johnny’s.news110 which erm... unfortunately hasn't been updated since 2006, so this is actually quite old^^;
EDIT: Added with recent compilation of nicknames right below, source: manimani

大野智 Ohno Satoshi

櫻井以外のメンバーからは基本的に「リーダー」と呼ばれている(櫻井は「大野くん」や「智くん」)二宮は携帯サイトの日記内にて「パン屋さん」と呼んでいる。ファンからは、原知宏命名の愛称「大ちゃん」や、前記の「リーダー」と呼ばれていることが多い。最近は、二宮和也のラジオbaystormで「サミー」とも呼ばれている。「サミー」は偉い人と食事に行った時につけられた。(二宮談) 二宮和也からよく「おじさん」とも呼ばれている。しかし、二宮は相葉雅紀のことも「おじさん」と呼ぶため、区別するのが難しい。「大ちゃん」は幼稚園時代のアダナだったが「大村君」にその座を奪われてから「大野」だった。最近は「リーダー」から「キャプテン」に呼ばれ方が変わった。嵐五人で飲んだ時から(アメリカへ 行く二宮の軽い送別会だった)、他のグループにもリーダーはいるがキャプテンはいないだろうという理由で、メンバーがそう呼ぶようになった。ただし、嵐の中での一時的なブームかもしれないので、いつまた呼び名が変わるかは分からない。(現に、「サミー」は最近ではあまり呼ばれていないようだ)
Other than Sakurai, other members call him “Ri-da- (leader)”, (Sakurai calls him “Ohno-kun” or “Satoshi-kun”). Nino, in his cell phone site diary, calls Ohno “Pan-ya-san (Mr. Bread House)”. Among fans, other than the petname “Oh-chan” which Tomohiro Hara gave, “Ri-da-” is also rather popular. Recently (okay not so recent, this article is rather old already), in Ninomiya Kazunari’s radio show Baystorm, he called Ohno “Sami-”. “When Sami- goes for a meal with ‘big-shots’ he will foot the bill” – says Ninomiya. Pretty often you will also hear “Ojisan (old uncle)” coming from Ninomiya Kazunari. However, Ninomiya also uses this nickname for Aiba Masaki, so it’s hard to differentiate. Although “Ohchan” was actually his nickname during kindergarten days, but now it has been replaced with “Ohno” since losing to “Ohmura-kun” (someone else by the name Ohmura is now having the nickname ‘Ohchan’). Recently, people started switching from “Ri-da-” to “Captain”. When Arashi had a gathering drink (a farewell for Nino who’s leaving for America), with an excuse saying that other groups also call their leaders “Ri-da-”, Arashi members decided that they can’t be the same. It’s just that, does Arashi have some kind of periodic boom or something? They always change the nicknames for each other and we don’t know when they’ll change it again. (Now, “Sami-” isn’t heard at all)

樱井翔 Sakurai Sho

「翔くん」と呼称されることが一般的のようだ。だが、メンバーの相葉雅紀は、「翔ちゃん」と呼んでいる。一時期二宮和也が「翔ぴん」と呼んでいたこともある。また二宮は、ジャニーズ事務所の携帯サイトで自身が連載している日記「ゲームニッキ」でのみ、「翔ぴん」と呼んでいる。二宮の日記でのみでは「天気予報さん」(櫻井が天気予報のメルマガを購読していて外出中に天気を当てたことで付けられた。)とも呼ばれていた。木更津キャッツアイの役名から「バンビ」と街中でよばれることもあるらしい。昔からのファンは「サック」と呼ぶ人もいる。ちなみに学校では「サクショウ」が基本で、後輩からは「サクショウ先輩」「サクショウさん」と呼ばれていたらしい。Gの嵐!では「不器用大臣」と言われていた。「ゲームニッキ」ではソロコンサートの題名“THE SHOW”から「ショウダブリュー」と呼ばれていた。
Most people call him “Sho-kun”. But Arashi member Aiba Masaki calls him “Sho-chan”. There was also a time where Ninomiya Kazunari calls him “Sho-pin”. Again, Ninomiya mentioned in his Johnny’s Office’s cellphone site “Game Nikki” and referred to him as “Sho-pin”. In Ninomiya’s online diary, he called him “Tenki-yohou-san (weather forecaster)” (this nickname came as Sakurai subscribed for an email weather forecasting magazine and always prepares himself before going out). It seemed like his name in Kisarazu Cat’s Eye “Bambi” is also heard on the streets. There are also older fans who call him “Sakku”. Basically people call him “Sakushou” in school, his juniors call him “Sakusho-senpai” or “Sakusho-san”. In ‘G no Arashi!’, he was called “Bukiyou na Daijin (useless minister). In ‘Game Nikki’, talking about his solo con ‘The Show’, Nino called him “Sho Double-U (Sho+W)

相葉雅纪 Aiba Masaki

広くには「相葉ちゃん」(Jr.時代、発言の天真爛漫さから共演者のヒロミより「スーパーアイドル相葉ちゃん」というあだ名をつけられた。これが現在の愛称「相葉ちゃん」の起源である。)明石家さんまからは「アキバ君」と名前を間違えられた。
「マシューTV」で、マシューから「バッチ」と呼ばれていた。「ジャニーズ事務所の『新』おちゃらけボーイ」と紹介されていた。関ジャニ∞の横山裕からは「カッペ」と呼ばれてい
Most people call him “Aiba-chan” (In his junior days, because he’s so innocently cute, other performers called him “Super-Idol Aiba-chan”, that was when people started calling him “Aiba-chan” as a petname). Akashiya Sanma calls him “Akiba-kun”. In “Mashyuu TV”, they call him “Bacchi (derived from Aiba)” and introduced him as “Johnny’s Jimusho’s ‘new’ Ocharake (goofy) Boy”. Kanjani8’s Yokoyama Yuu calls him “Kappe (country bumpkin)”.

二宫和也 Ninomiya Kazunari

基本的にファンやメンバーからは「ニノ」、一部のファンからは「にのみ」「にのみん」「にのみぃ」と呼ばれている。Webのゲームニッキには自身のファンのことを「にのみまにあ」と呼んでいる。ひらがなで書くのがポイントらしいプライベートに近い状態(相葉/松本のラジオ・How's~のDVDすっぴんあらし二宮カメラにて櫻井)では「カズ」と呼ばれることも。そのなごりなのか、自分たちがメインで出演する番組内でも、櫻井(時に相葉も)は「和くん」と呼ぶことがある。嵐ファンの中には、ニノではなく『かず』または『カズちん』と呼ぶ人も居る。家では「カズ」と呼ばれ、「カズナリ」とはあまり呼ばれたことがないとの本人談。昔はじめてドラマに出た頃からの知り合いのスタッフなどは「カズナリ」と呼ぶようだ。そんな中には「カズヤ」と間違えたまま呼び続ける人もいるが、もう諦めて訂正もしないらしい。
Most fans and members call him “Nino”, some fans call him “Ninomi”, “Ninomin”, “Ninomi-”. In his ‘Game Nikki’ he sometimes calls his own fans “Ninomimania”. In private (from Aiba/Matsumoto’s radio show on How’s It Going DVD of Nino’s Suppin (real face) Arashi in Sakurai Camera), they call him “Kazu”. Even when they are all the main spotlight of their shows, Sakurai (sometimes Aiba too), will call him “Kazu-kun” Among Arashi fans, there are also people who call him “Kazu” or “Kazu-chan” instead of “Nino”. At home, he’s called “Kazu”, he says that no one really calls him “Kazunari”. Some older staff crews who knew him since his earlier dramas sometimes call him “Kazunari”. Among these people, though there are some who misread his name as “Kazuya (same kanji 和也)”, seems like he doesn’t bother to correct them anymore.

松本润 Matsumoto Jun

広く一般的には「松潤」である。今では先輩や、大物芸能人にも松潤と呼ばれている。メンバーの中では、相葉雅紀、大野智、櫻井翔から「松潤」。二宮和也から「潤くん」(ときおり「潤」)と呼ばれている。また二宮のニッキ内にて、一時「プロゴルファーさん」との呼称を付けられたこともあったが、現在は元の「潤くん」に戻っている。ちなみに、朝の苦手な松本が張り切ってゴルフに参加したところから「プロゴルファーさん」と呼ばれるに至った(2005年夏)。相葉には冗談で「まつもっちゃん」、大野、櫻井には「まつもとさん」とも呼ばれている。初期の頃「カメ」と呼ばれていたこともあった。それはイベントでフライングの際、宙づりになった姿が似ていたからと社長に命名された。また、その頃は「いじられキャラ」の「へたれキャラ」だったため、メンバーからふざけてそう呼ばれていた。高校在学時の同級生(平山あや等)からは「まっつん」と呼ばれていた。一時期、櫻井翔が流行らせようと思い、「つもゆん」(「まつもとじゅん」からとったらしい)と呼んでいたが流行らなかった。花より男子を収録中、演じていた道明寺司の「衣装が王子っぽい」という理由で、共演していた井上真央に「王子」と呼ばれていたらしい。Gの嵐!番組内でマイナースポーツを好んでいるためメンバーから「マイナー番長」と呼ばれることもある。レイザーラモンHGには「アニキ」と呼ばれている。メンバーから、ことあるごとに"S"と呼ばれているため、たまにGの嵐!では「ドS番長」と呼ばれることもある。恋愛ものの芝居が多いためか、相葉雅紀から「恋愛番長」とも呼ばれた。(Gの嵐!より)相葉すごろくで、社長イス&ガウン&ブランデー&葉巻のマスにあたり、着用したときに櫻井翔からトランプのキングに似ているため「キング」と呼ばれた。(Gの嵐!より)他にもあだ名は多い。
Most people call him “Matsujun”. His seniors, big-shot artistes also calls him “Matsujun”. Among members, Aiba Masaki, Ohno Satoshi and Sakurai Sho call him “Matsujun”. Ninomiya Kazunari calls him “Jun-kun” (sometimes “Jun” only). Again in Ninomiya’s ‘Game Nikki’, there was once he called Jun “Pro-Golf-san”, but now he sticks to “Jun-kun”.  By the way, that nickname was created to encourage Jun who is tensed when he joined the Golf competition in Summer 05’, since he finds it hard to wake up in the morning. Aiba, in his jokes, calls him “Matsumoto-chan”, while Ohno and Sho regards him as “Matsumoto-san (more formal)”. He was called “Kame (turtle)” in the beginning, Mr. Johnny called him that at the end of a flying events because he posed like one. Then at that time, since he is the  “Ijirare Kyara- (character who gets bullied)” and “Hetare Kyara- (character who gets tired easily)”, members called him that jokingly. When he was in high school (together with Hirayama Aya), they call him “Mattsun”. There was once, Sakurai thought it was fashionable, and called him “Tsumoyun” – (MatsumotoJun), however it didn’t become a trend. When he was filming ‘Hana Yori Dango’, because he was acting as Domyouji and his clothes were all ‘prince-like’, seems like he was called “Ouji (young prince)” by Inoue Mao who was working with him. In ‘G no Arashi!’, because he is good at minor sports, members call him “Maina- Banchyou (minor sports captain)”. In Razor Ramon HG, he’s called “Aniki (big brother)”. The members sometimes regard him as “S (sadistic)”, as in ‘G no Arashi!’ he is called “Do-S Banchyou (Extremely Sadistic Captain)”. Since he acted in a lot of roles being experienced in love, he got a “Ren-ai Banchyou (Love Captain)” title from Aiba Masaki. And there was once in Aiba Sugoroku, he won the president’s chair, gown, brandy and a cigar, so Sakurai Sho called him “King” on the set since he looked like the king of tramps (from G no Arashi!). And he still has a lot other nicknames.


Ohno Satoshi

Sakurai Sho

Aiba Masaki

Ninomiya Kazunari

Matsumoto Jun

リーダー Ri-da-
キャプテン Captain
大ちゃん Oh-chan
おじさん Ojisan
大野さん Ohno-san
大将 Taishou
さとっさん(翔くん)
Satossan (by Sho)
さとやん(翔くん)
Satoyan (by Sho)
さとし(翔くん)
Satoshi (by Sho)
さとしくん(翔くん)
Satoshi-kun (by Sho)
おまえ(ニノ)
Omae (by Nino)
あなた(ニノ・翔くん)
Anata (by Nino, Sho)
パン屋さん(ニノ)
Panya-san (by Nino)

翔くん Sho-kun
翔ちゃん Sho-chan
翔さん Sho-san
さっくん(ニノ)
Sakkun (by Nino)

相葉さん Aiba-san
相葉ちゃん
Aiba-chan (by Ohno)
雅(ニノ・翔くん)
Masa (by Nino, Sho)
雅紀(ニノ・翔くん)
Masaki (by Nino, Sho)
おまえ(ニノ・翔くん・潤くん?)
Omae (all but Ohno)
あなた(ニノ・翔くん)
Anata (by Nino, Sho)

ニノ Nino
ニノちゃん(相葉ちゃん・翔くん・大野くん?)
Nino-chan (all but Jun) にのみぃ(翔くん)
Ninomii (by Sho)
二宮(Jr.時代の相葉ちゃん)
Ninomiya (Jr. Aiba)
カズ(潤くん・大野くん)
Kazu (by Jun, Ohno)
カズくん(翔くん・潤くん)
Kazu-kun (by Sho, Jun)
おまえ(翔くん・相葉ちゃん)
Omae (by Sho, Aiba)
あなた(翔くん)
Anata (by Sho)

松潤 Matsujun
松本さん
Matsumoto-san
松本(翔くん)
Matsumoto (by Sho)
おまえ(翔くん・初期のニノ)
Omae (by Sho, Nino)
潤くん(ニノ)
Jun-kun (by Nino)
潤(相葉ちゃん・ニノ)
Jun (by Aiba, Nino)
まっちゃん(相葉ちゃん・ニノ)
Macchan (by Aiba, Nino)
まっつん(Jr.時代の翔くん)
Mattsun (by Jr. Sho)


Note:
  • omae and anata simply means “you”, the former in an extremely casual way (some regard it as rude) and the latter in a formal way (but some women in Japan call their husbands “anata”)
  • if you notice san, chan and kun behind their names, you can read more about the usage here.
Tags: ♥ translations, ♥ 嵐, ♥ 嵐ものがたり
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 105 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →